Course Profile Classical Languages, Level 3 (LVGCU/LVLCU), Grade
12, University Preparation, Public
Unit
1: Translation
Time: 55 hours
Activity 1 | Activity 2 | Activity 3
| Activity 4 | Activity 5
| Activity 6 | Activity 7
| Activity 8 | Activity 9
| Activity 10 |
Unit
Description
The essence of a Classical language course is
the study of ancient culture which is a
This unit involves a reading-translation
approach along with an assortment of creative activities to bring vibrancy and
humour to the most challenging element of the course. Written and oral
translations are commonly used methods of presenting the material.
Dramatizations, textual and stylistic analyses of poetry, novels, and plays,
and comparisons of authors’ works and themes (e.g., love, friendship, family,
etc.) can enhance student learning. To avoid the monotony often associated with
the reading-translation approach, teachers can use cloze passages, matching of
English translations to sentences in the Classical language, partial translations,
answering questions, paraphrases, summaries, etc. Teachers may consult the
Level 1 Course Profile for additional suggestions for the adaptation of
translation activities. Teachers should complete the text chosen for the course
first and then introduce unadapted text carefully. Students’ interests and
abilities should guide teachers’ selections. In addition, teachers should
carefully watch the pacing and amount of text covered. It is better to do a
small amount of original text comprehensively and satisfactorily than to do a
large amount of text quickly and without students’ full participation.
Through individual research projects, group
work, guest speakers, hands-on activities, and re-enactments, students have the
opportunity to see the past come alive. Teachers and students also have the
opportunity to be creative and imaginative in learning about ancient
literature.
Teachers
read through the activities and decide if they are independent studies,
seminars, group projects, or enrichment activities. Since this is a senior
level class, students exercise their shared responsibility in the learning
process and do considerable work independently. In this way, classroom time can
be used more effectively. The time indicated for the activities refers to time
in the classroom; some activities require students to do additional work
outside of class time. This unit is not taught as a whole, but interspersed
with lessons on grammar, vocabulary, derivatives, and ancient culture.
|
Activity |
Time |
Learning
Expectations |
Assessment
Categories |
Tasks |
|
1 |
5 hours |
LIV.01, SPV.01, WRV.01, OCV.02, LI1.02,
SP1.03, WR1.02, OC1.03, OC1.04 |
Knowledge/ Understanding Thinking/Inquiry Communication Application |
Grammatical analysis, test |
|
2 |
5 hours |
LIV.01, SPV.02, REV.01, WRV.02, LI1.01,
SP1.03, RE1.01, RE1.02, RE1.03, WR1.04 |
Knowledge/ Understanding Thinking/Inquiry Communication Application |
Paraphrases, summaries, comprehension questions,
test |
|
3 |
5 hours |
LIV.01,
SPV.02, REV.01, WRV.02, OCV.02, LI1.02, SP1.02, SP1.04, SP1.05, RE1.01,
RE1.03, WR1.04, OC1.02, OC1.06 |
Knowledge/
Understanding Thinking/Inquiry Communication Application |
Stylistic
analysis, translation, test |
|
4 |
3 hours |
REV.01,
WRV.02, RE1.01, WR1.05 |
Knowledge/
Understanding Thinking/Inquiry Communication Application |
Scansion,
translation, test |
|
5 |
3 hours |
SPV.02,
WRV.02, LIV.01, REV.01, SP1.01, WR1.05, LI1.02, RE1.01 |
Knowledge/
Understanding Thinking/Inquiry Communication Application |
Scansion,
stylistic analysis, translation, oral reading, test |
|
6 |
3 hours |
REV.01,
WRV.01, RE1.03, WR1.01, WR1.02 |
Knowledge/
Understanding Thinking/Inquiry Communication Application |
Translation,
comprehension test |
|
7 |
5 hours |
LIV.02,
SPV.02, SPV.03, REV.01, REV.02, WRV.03, OCV.02, LI1.01, SP1.05, SP1.06,
RE1.04, OC1.04, WR1.06, OC1.05 |
Knowledge/
Understanding Thinking/Inquiry Communication Application |
Seminar,
presentations, written descriptions, tests |
|
8 |
6 hours |
LIV.01,
SPV.02, REV.01, WRV.02, LI1.01, SP1.03, SP1.04, SP1.05, RE1.01, RE1.02,
RE1.03, WR1.04, OC1.02 |
Knowledge/
Understanding Thinking/Inquiry Communication Application |
Translation,
discussion, test paraphrase, summary, stylistic analysis, comparison chart |
|
9 |
10 hours |
LIV.01, REV.01, LI1.01, LI1.02, SP1.03,
RE1.01, RE1.02, RE1.03, WR1.02, WR1.04, OC1.04 |
Knowledge/ Understanding Thinking/Inquiry Communication Application |
Translation (oral and written), test |
|
10 |
10 hours |
SPV.02,
REV.02, WRV.03, SP1.04, SP1.06, RE1.01, RE1.02, RE1.03, RE1.04, WR1.03,
WR1.04, WR1.05, WR1.06, OC1.05 |
Knowledge/
Understanding Thinking/Inquiry Communication Application |
Translation,
stylistic analysis, research, written paper, oral presentation, test |
Students
have acquired language skills, including a broad range of vocabulary,
grammatical concepts, and the ability to translate, as well as knowledge of the
cultural material from Levels 1 and 2. In addition, students are able to work
independently, to carry out research, to write papers, and to make oral
presentations. Other required knowledge is indicated at the beginning of each
activity.
Teachers
may need additional sources to supplement their text. They compile vocabulary
lists and critical notes, and may need to enhance or modify the critical notes
for their students. Teachers choose passages appropriate to their students’
abilities and interests; in some cases, teachers may choose to use more complex
and challenging passages. To avoid subsequent student frustration, teachers
must supplement and adapt the material. Teachers may also need to partially
translate material.
See the
comprehensive list of a
An
extensive list of resources, listed by topic, is provided in the Course
Overview.
Time: 5 hours
As in
Levels 1 and 2, students must focus their attention on the grammatical
structure of sentences. It is particularly important in Level 3 because
students are required to read and translate more complex adapted prose and
original prose and poetry. By requiring students to focus on grammar, teachers
are assisting students to refine their ability to translate. Frequently, as the
passages become more difficult because of length, subordinate clauses, etc.,
students look up the meanings of the words and attempt to force a translation
out of the words’ definitions. This procedure requires inordinate amounts of
time and provides incorrect translations. Students must focus on the grammar of
the sentence as a road map to understanding its meaning. In this way, students
can translate more a
Application of
Knowledge to Other Contexts
Specific
Expectations
LI1.02 -
show an understanding of sophisticated vocabulary and grammatical forms in
Latin or ancient Greek presented orally in a variety of contexts;
SP1.03 -
convey the meaning of a variety of passages in the Classical language by
translating, paraphrasing, and summarizing the passages both with and without
preparation (sight passages);
WR1.02 -
apply grammatical forms in the Classical language correctly in response
activities (e.g., sentence composition, multiple choice, and matching
exercises);
OC1.03 -
use correctly sophisticated grammatical forms that are common to the Classical
language, English, and other languages in speaking and writing activities;
OC1.04 -
speak and write in English with increased clarity and precision, and improved
diction.
Teachers
decide on the way to best carry out this activity. They may need to gather
coloured chalk, markers, transparencies, etc. They may create handouts of
complex sentences from both seen and unseen passages (from the text or from
outside sources). Teachers begin with prose selections and then move on to
poetry when student ability is stronger; the translation of poetry requires
more complex parsing ability.
1. Teachers select complex Latin or ancient
Greek sentences (perhaps from passages students have recently translated) which
include as many examples of specific grammatical concepts as possible.
2. Teachers then print each word of these
sentences on a separate piece of paper and post them in the order of the Latin
or ancient Greek sentence on the board. The Latin or ancient Greek sentence is
posted on the upper part of the board, and the English translation is written
on the lower part.
3. Working with one sentence at a time, students
identify specific parts of speech (e.g., beginning with the subject, then
moving on to the verb and object); then they remove the word from the Latin or
ancient Greek sentence and place it in the blank area below in the order of the
English translation. Students should work with the principal clause first.
Subordinate clauses and phrases should be kept together as units and dealt with
after the principal clause has been identified. Then, students engage in the
same procedure for each of the subordinate clauses and phrases.
4. When the Latin or ancient Greek words of the
principal clause have been located, teachers review the Latin-to-English word
order as students translate the principal clause. Then, students carry out the
same procedure for the phrases and subordinate clauses. Once students have
reorganized the phrases and subordinate clauses, they translate them. Finally,
students insert the phrases and clauses into the sentence and translate the
sentence as a whole.
5. Alternately, teachers use coloured chalk to
colour code the different parts of speech, or they use coloured overhead
markers and a transparency or a smart board. Transparent language programs also
allow students to exercise their parsing skills by identifying words by their
case/tense.
6. In addition, teachers can prepare sentences,
placing numbers over each word so that all #1s are Nominatives, all #2s are
Verbs, all #3s are A
7. Depending on the ability level of the class,
teachers may ask students to identify (using coloured chalk, coloured markers,
numbers, shapes, etc.) more complex combinations of words (e.g., subordinate
clauses, ablatives absolute, genitives absolute, genitives of description,
widely-separated noun-adjective pairs, datives of possession, etc.).
8. Teachers
then provide students with a handout of sentences from the text, as well as
sight sentences, appropriate to students’ ability levels. Students then analyse
the sentences by colour coding (e.g., red for Nominative, blue for A
Diagnostic: Students are given a handout of a
Latin or ancient Greek sentence to analyse for homework. The handout lists
parts of speech to identify and the colour or number code to use. Teachers
collect the handouts to mark or correct as a larger group. Teachers diagnose
students’ ability levels and focus on individual and class difficulties,
providing remediation where necessary.
Formative: To monitor improvement, teachers
provide a series of homework assignments in which students practise their
parsing skills.
Summative: Students analyse the grammatical structure of
previously unseen sentences in the Classical language and translate them.
Time: 5 hours
While
translation is an extremely important skill for students to master, the ability
to read, paraphrase, summarize, and comprehend is also essential. Teachers
provide a change of pace from a strict translation approach, which can be
daunting for the best translators. Teachers can use this activity as an
introduction to new topics, authors, or genres as a pre-translation activity.
Specific
Expectations
LI1.01 -
demonstrate an understanding of spoken prose and poetry in the Classical
language by a
SP1.03 -
convey the meaning of a variety of passages in the Classical language by
translating, paraphrasing, and summarizing the passages both with and without
preparation (sight passages);
RE1.01 -
read adapted and original prose and poetry in the Classical language (e.g., letters,
epigrams, speeches, lyric poems) and demonstrate understanding of content and
style in a variety of activities;
RE1.02 -
apply knowledge of complex grammatical constructions in the Classical language
(e.g., conditional clauses, ablative absolute, gerunds and gerundives) to
increase reading comprehension;
RE1.03 -
use dictionaries and commentaries to determine the meaning of Classical words
and passages;
WR1.04 -
convey the meaning of prose and poetry passages in the Classical language by
writing translations, paraphrases, and summaries of the passages as well as
answers to questions with and without preparation (sight passages).
Teachers
select passages from the text or other sources for students to paraphrase or
summarize. Teachers prepare a list of comprehension questions for each passage.
1. Teachers select English translations of works
written by the authors whom students are about to encounter. Teachers type the
passages on pieces of paper and randomly distribute them to students.
Alternatively, students could draw one passage each out of a hat.
2. Students paraphrase or summarize the passage
they have selected, being sure to include the most essential information
contained therein.
3. Once students demonstrate their proficiency
at this task in English, teachers provide short passages in Latin or ancient
Greek. Students draw one passage each out of a hat and repeat the process by
paraphrasing or summarizing the most essential information. (Students are not
expected to translate the passage; they peruse the Latin or ancient Greek words
to recognize the general meaning.) Students note the positions of the words in
the sentences and the diction of the author (particularly powerful words).
4. Teachers provide the class with a longer
passage in Latin or ancient Greek, a
5. Alternatively, teachers provide different passages
to members of the class. Students translate their passages (which the teacher
then checks) and create 10 comprehension questions. Each student then exchanges
the work with another student who must then answer the questions. The answers
are checked by the student who originally translated the passage.
Formative: Teachers observe students as they
work and address any difficulties that arise.
Summative: Students are provided with a longer passage of
Latin or ancient Greek. They summarize it and/or respond to comprehension
questions. This is to be done independently during class. On a test/exam,
students write a summary or paraphrase a passage.
Time: 5 hours
In order
to appreciate passages fully in the Classical language, students must recognize
that Classical authors were influenced by the times in which they lived and by
significant people, political events, and historical o
Application of
Knowledge to Other Contexts
Specific
Expectations
LI1.02 -
show an understanding of sophisticated vocabulary and grammatical forms in
Latin or ancient Greek presented orally in a variety of contexts;
SP1.02 -
use extensive knowledge of Latin or ancient Greek words and correct grammar in
English in oral language activities (e.g., in doing a critical analysis of a
passage orally);
SP1.04 -
evaluate the style of passages in the Classical language orally;
SP1.05 -
show an understanding of Classical prose and poetry studied by expressing
personal reactions in a variety of group activities (e.g., literary debates,
panel discussions);
RE1.01 -
read adapted and original prose and poetry in the Classical language (e.g.,
letters, epigrams, speeches, lyric poems) and demonstrate understanding of
content and style in a variety of activities;
RE1.03 -
use dictionaries and commentaries to determine meaning of Classical words and
passages;
WR1.04 -
convey the meaning of prose and poetry passages in the Classical language by
writing translations, paraphrases, and summaries of the passages as well as
answers to questions with and without preparation (sight passages);
OC1.02 -
demonstrate an understanding of terms derived from the Classical language that
are used today in fields such as literary analysis and philosophy;
OC1.06 -
show the influence of Classical culture on later societies in areas such as
literature, law, and theology (e.g., compare aspects of modern law with the law
practice of ancient societies).
Teachers
prepare a worksheet of common literary devices. Teachers also select a variety
of suitable Classical poems to illustrate these devices. Teachers should begin
with poetic devices students are familiar with in English.
Students
have knowledge of poetic devices from past English courses.
1. Teachers elicit from their students a series
of literary devices that students have learned in English class. These devices
are applied to examples of poetry or prose from previously encountered works in
the Classical language. Working carefully through the selections, teachers
assist students as they locate and explain devices, providing notes to students
in a handout or on the board.
2. Teachers lead the class in a discussion of
such questions as: What do these devices add to our appreciation and
understanding of Classical poems? How do these devices lend interest to the
passage? How do the devices indicate the author’s meaning? Through this
discussion, teachers lead students to understand the high degree of
craftsmanship evident in Classical works and their influence on Western poets
and authors.
3. On a worksheet or in a chart, students write
the words or lines that exemplify the literary devices.
4. Alternatively, students find influences of Classical
poems in the works of later English or French writers.
Diagnostic: Teachers provide students with a
selection of Classical passages to analyse. Are students able to identify and
explain the effectiveness of the devices employed in the assigned passage? The
teacher provides remediation to the class or individual students as necessary.
Formative: Working individually or in groups,
at home or in class, students identify and analyse poetic devices in a variety
of passages.
Summative: In a test or quiz, students demonstrate their
ability to identify a variety of literary devices in the Classical language and
explain the devices’ effectiveness.
Time: 3 hours
Students
are introduced to the concept of metrics and the rules of scansion in poetry in
the Classical language.
Specific
Expectations
RE1.01 -
read adapted and original prose and poetry in the Classical language (e.g.,
letters, epigrams, speeches, lyric poems) and demonstrate understanding of
content and style in a variety of activities;
WR1.05 -
scan major poetic metres (e.g., dactylic hexameter and elegiac couplet).
Teachers
organize translated or otherwise familiar poem(s) into groups sharing like
metres. Teachers may also gather a selection of modern poetry, lyrics, nursery
rhymes, etc., which demonstrate poetic types. Teachers may arrange for the use
of a cassette player, CD player, or the computer lab (to make use of oral
readings on the Internet). Teachers should introduce one metre at a time. If
starting with epic poetry, teachers introduce the dactylic hexameter first. If
starting with Catullus, they begin with the elegiac couplet. Teachers prepare
handouts of the rules of scansion. They ensure that students understand the
rules for one metre before they teach another. It is better for students to
know one or two metres well than to have been exposed to several metres they do
not understand.
1. Students read aloud from (or recite from
memory) a selection of nursery rhymes. They generally do this with a rhythm
learned in early childhood; they are reminded of the different rhythms they
already know. Just as English speakers adapt to different rhythms when
speaking, speakers of Latin or ancient Greek adapted to the various rhythms now
being introduced in class. Teachers emphasize the difference between modern and
ancient poetry.
2. Teachers can introduce students to ancient
poems read aloud, available on the Internet (see Resources) or on
commercially-produced tapes. (Teachers may also read the poetry aloud.)
CD-ROMs are also available with sound clips of readings (see Resources).
3. Next, teachers present students with a visual
representation of the Classical metre being studied (using the board, an
overhead, or a Smart Board).
4. Teachers then provide the rules of metre, and
the reasons Classical poets used various metres, on handouts or board notes.
5. Teachers and students work together to apply
the rules of scansion to a previously studied piece of Classical poetry.
6. Students apply the rules of metre and scan a
Classical poem independently. Students should repeat this activity as
frequently as required for them to learn the process of scansion.
Diagnostic: Teachers observe students to
determine if they understand the basic rules of scansion.
Formative: Teachers provide homework or
in-class assignments in which students practise scanning Classical poetry and
applying the rules of scansion.
Summative: Students demonstrate their ability to scan
poetry on quizzes, tests, or an exam.
Time: 3 hours
Students
practise reading aloud in the Classical language. Ancient authors intended
their works to be read aloud and heard by an audience; it is important that
students have the chance to understand ancient works as the authors meant them
to be experienced. This activity should directly follow Activity 4.
Specific
Expectations
SP1.01 -
recite Classical poetry with appropriate expression, correct pronunciation, and
a
WR1.05 -
scan major poetic metres (e.g., dactylic hexameter, elegiac couplet);
LI1.02 -
show an understanding of sophisticated vocabulary and grammatical forms in
Latin or ancient Greek presented orally in a variety of contexts;
RE1.01 -
read adapted and original prose and poetry in the Classical language (e.g.,
letters, epigrams, speeches, lyric poems) and demonstrate understanding of
content and style in a variety of activities.
Teachers
may gather recordings of poems in Classical languages or simply gather a series
of poems. To enhance students’ enjoyment, teachers may organize a banquet
setting in which students perform a recitatio
of prepared Classical speeches (see Level 1 Course Profile). Teachers may need
to arrange for a tape cassette player or computer with speakers. Teachers
provide students with the marking rubric in advance so that they are aware of
the achievement criteria (e.g., a
Students
have learned basic pronunciation (e.g., diphthongs, elision) and the skills of
scansion.
1. Teachers model oral reading to the class by
performing a reading or using an audiocassette or audio clips from Internet
(see Resources).
2. To build confidence and practise their oral
reading skills, students read as whole class first, then individually.
3. As students’ ability is strengthened, they
focus on conveying the mood of the passage as well as its rhythm.
4. When students have sufficiently practised
reading the passage, teachers invite them to locate poems in Latin or ancient
Greek or choose one from provided selections (passages should be 4-10 lines
long). Students check the selections with their teacher in advance of
performing; teachers ensure that students are aware they must memorize the
passage. Teachers also ensure that students are aware of the requirements of
the assignment from the rubric provided.
5. Teachers arrange a recitatio to be held during class; students deliver their oral
readings at this time. The recitatio
can be either a class presentation or arranged in the form of a mock banquet.
Diagnostic: Teachers
observe students as they read passages aloud in class, as part of a larger
group and individually, to determine their skill levels in oral reading.
Summative: Students declaim a memorized passage, using
expression and rhythm.
Time: 3 hours
This
activity offers many possibilities for composition in the Classical language.
Teachers are reminded to use the word order found in their text. This activity
can be used for major holidays, birthdays, and important events. Teachers may
introduce this activity after the study of poetry and literary devices so that
students become familiar with the impact of diction and word choice. The
purpose is not to write in metre, but to compose short prose sentences.
Specific
Expectations
RE1.03 -
use dictionaries and commentaries to determine the meaning of Classical words
and passages;
WR1.01 -
use Latin or ancient Greek vocabulary including synonyms and idiomatic
expressions correctly and appropriately in a variety of writing activities
(e.g., computer drills, exercises involving sentence completion);
WR1.02 -
apply grammatical forms in the Classical language correctly in response
activities (e.g., sentence composition, multiple choice, and matching
exercises).
Teachers
gather a variety of greeting cards, which students use as templates or
exemplars, as well as Latin-English or Greek-English dictionaries and grammars
(or websites). Teachers may also provide a selection of poems appropriate to
greeting cards (by such authors as Ovid, Homer, Sappho, Virgil, and Martial).
Teachers arrange for cardstock papers, scissors, glue, and other items for
decorating the cards.
1. Teachers provide a written outline of the
assignment to students, including the marking rubric. The outline includes a
list of possible cards and themes; students choose three different types (e.g.,
birthday, sympathy, congratulations, marriage, Valentine’s Day, thank you, get
well soon, bon voyage, etc.). Alternately, teachers and students can generate a
list of types of cards. Teachers and students then create a vocabulary list of
words and phrases appropriate to the various types of cards.
2. Teachers offer students a selection of poems
by Classical authors (Greek or Latin). Students translate the poems to
appreciate their style and tone. (Students have read a series of poems in class
already and have studied poetic structure and figurative language.)
3. Teachers review elements of composition, word
order, etc. Student compositions reflect the style and structure of the
passages found in texts studied in Levels 1 and 2. Students practise writing
simple and compound sentences containing subordinate clauses.
4. Students write five prose sentences (of six
or more words) for each of their three cards. These sentences should include
more complex elements of grammar and more sophisticated vocabulary. Class time
is used for this activity; teachers intervene and remediate any difficulties.
5. Students
create their three cards out of the assembled materials. They ensure their
cards are visually appealing and are decorated with motifs appropriate to the
ancient Greek and Roman world and to the theme of the cards.
6. Students present their cards to the class in
an informal presentation.
Formative: Students work closely with the
teacher during this process, checking their translations with the teacher as
they progress and discussing any problems before submitting the final product.
Summative: Students create a collection of at least three
greeting cards for which they have composed a total of fifteen sentences (at
least ninety words), demonstrating composition skills and grammatical
understanding.
Time: 5 hours
Students
explore the historical background of the author whose works are being
translated so that they gain an understanding of the historical period in which
the author wrote and the cultural influences on his work. Authors’ experiences
and personal histories influence their writings in significant ways; to
appreciate the passages they read, students must know information about the
author’s lifetime. This activity is designed as a seminar assignment. Teachers
may decide to assign this activity at any point during the course and
particularly before the study of the works of a given author. Students create a
presentation of their findings for their peers.
Application of
Knowledge to Other Contexts
Specific
Expectations
LI1.01 -
show extensive knowledge of ancient societies and of the culture of the
Classical world by responding appropriately to presentations (e.g., discuss
information presented by guest lecturers or peers);
SP1.05 -
show an understanding of Classical prose and poetry studied by expressing
personal reactions in a variety of group activities (e.g., literary debates,
panel discussions);
SP1.06 -
demonstrate extensive knowledge of aspects of ancient culture in oral
presentations (e.g., research report, seminar);
RE1.04 -
demonstrate extensive knowledge of Classical culture gained through reading (e.g.,
reference books, ancient texts in a Classical language or an English
translation) in independent study projects, seminars, and debates;
WR1.06 -
demonstrate extensive knowledge of Classical culture in major writing projects
(e.g., an essay comparing several Classical literary works, a presentation
focussing on a comprehensive analysis of a Classical text);
OC1.04 -
speak and write in English with increased clarity and precision, and improved
diction;
OC1.05 -
gather and analyse information about the ancient world using a variety of
electronic and print sources (e.g., the Internet, software packages, and
books).
Teachers
review proper seminar techniques and provide a marking rubric to students to
guide their preparation. For the actual presentations, teachers may need to
arrange a
Students
know the fundamentals of a seminar presentation and have acquired research skills.
1. Teachers review the requirements of a seminar
presentation and provide students with the marking rubric.
2. Teachers divide students into small groups
(the same number of groups as the number of authors being studied). Teachers
may allow class time for group work.
3. Students prepare a brief presentation
(approximately 30 minutes) on the historical background of the author.
4. Students also prepare a handout for the class
(a one-page summary) and a visual component (e.g., bristol-board display, PowerPoint presentation).
5. Students may present their findings one after
another or teachers may disperse the presentations to introduce new authors
throughout the course.
Summative: Students deliver seminar presentations.
Student understanding of the seminar material can be evaluated on unit tests
and in the final assessment.
Time: 6 hours
In this
activity, students create a translation of a Classical passage and then compare
it to at least two other translations of the same passage. Students consider
the various subtleties involved in the process of translation and begin to
understand the flexibility within the translation process, even given the rules
of grammar. The role of a translator is to seek the subtleties of meaning being
conveyed by an author. It is important to look at different passages by the
same author and to consider the ways in which an author can change tone and use
different devices to communicate different meanings. For example, in comparing
two different epigrams by Martial, students understand how his mordent sarcasm
can eviscerate an enemy, but his witty sense of humour can poke fun at someone
he sees as less socially una
Application of
Knowledge to Other Contexts
Specific
Expectations
LI1.01 -
demonstrate an understanding of spoken prose and poetry in the Classical
language by a
SP1.03 -
convey the meaning of a variety of passages in the Classical language by
translating, paraphrasing, and summarizing the passages both with and without
preparation (sight passage);
SP1.04 -
evaluate the style of passages in the Classical language orally;
SP1.05 -
show an understanding of Classical prose and poetry studied by expressing
personal reactions in a variety of group activities (e.g., literary debates and
panel discussions);
RE1.01 -
read adapted and original prose and poetry in the Classical language and
demonstrate understanding of content and style in a variety of activities;
RE1.02 -
apply knowledge of complex grammatical constructions in the Classical language
(e.g., conditional clauses, ablative absolute, gerunds and gerundives) to
increase reading comprehension;
RE1.03 -
use dictionaries and commentaries to determine the meaning of Classical words
and passages;
WR1.04 -
convey the meaning of prose and poetry passages in the Classical language by
writing translations, paraphrases, and summaries of the passages as well as
answers to questions with and without preparation (sight passages);
OC1.02 -
demonstrate an understanding of terms derived from the Classical language that
are used today in fields such as literary analysis and philosophy.
Teachers
select a passage in the Classical language, as well as at least two different
English translations of this passage. Teachers may find it easier to locate
translations of poetry rather than prose. Teachers provide the original passage
to students first; students create their own translations prior to comparing
their translations to the published English. For the second part of the
activity, teachers provide a selection of passages by the same author or
passages by different authors on the same themes or topics.
1. Teachers or students read aloud the passage.
2. Students translate the passage; they then
compare their translation to the translations of others in the class through
group discussion.
3. Teachers lead a discussion of the Classical
passage, including such questions as: What is the tone of the passage? How is
this tone created (e.g., diction, poetic devices, imagery, metre)? What is the
effect created by orally reading the work as compared to silent reading?
4. Students read and consider, either
individually or in small groups, at least two different English translations of
the same passage. Teachers lead a discussion of the translations.
a. Has
the tone of the passage been captured? How did the translator create this tone?
b. What
words in the original passage convey the meaning and emotion? What is the
original passage trying to achieve or produce? How does the passage achieve it?
Do the translations capture this?
c. Was
the original form of the passage maintained (e.g., is a poem translated as a
poem or as a prose passage)? Were any of the same images maintained? Was rhyme
used in English? What effect did this choice have?
d. How
do these translations differ from the ones students made? What historical
allusion(s) are found here? How do they enhance the meaning of the poem?
e. What
is lost in translating the Classical passage? Is anything gained? Can a
translation capture all the meaning and emotion of the original? Why or why
not?
5. Teachers provide students with another
passage from the same author. Students translate the passage and, through group
discussion, compare their translations to those of their peers. With teachers’
guidance, students arrive at an a
6. Students independently consider their
translations, dealing with such questions as: What was the purpose of this
passage and how does it differ from the purpose of the first? How does the
author’s tone differ between the passages? What words or phrases are clues to
the tone? Has the author’s style changed to reflect a different purpose in
writing or a different audience? These questions and observations are then
discussed as a class.
7. Alternatively,
teachers could provide students with at least two passages (each from a
different author) on a specific theme (e.g., Ovid’s two a
8. Students translate the passages and complete
a chart, comparing tone, style, figurative language, historical or mythological
allusion, the use of propaganda, etc. Then, students write a report or prepare
a presentation on their findings. This activity can be done individually, in
pairs, or in small groups.
Diagnostic: Teachers observe student
contributions to the in-class assignments, looking for difficulties which must
be remediated before continuing.
Formative: Students complete a homework
assignment in which they translate the passage and prepare an analysis of the
literary devices used. Students also complete a comparison chart of two
passages by the same author.
Summative
·
Students
answer test or exam questions in which they compare at least two translations
of one Latin or ancient Greek passage.
·
Students
write a report/make a presentation comparing passages by two different authors.
·
Students
may also translate a sight passage and then write a report comparing at least
two other translations (student-created or published) to their own.
Time: 10 hours
Students
translate from Latin or ancient Greek into English. Teachers may wish to
complete the text by dispersing translation assignments throughout the course.
Teachers may approach translation orally as well as in writing.
Application of
Knowledge to Other Contexts
Specific
Expectations
LI1.01 -
demonstrate an understanding of spoken prose and poetry in the Classical
language by a
LI1.02 -
show an understanding of sophisticated vocabulary and grammatical forms in
Latin or ancient Greek presented orally in a variety of contexts;
SP1.03 -
convey the meaning of a variety of passages in the Classical language by
translating, paraphrasing, and summarizing the passages both with and without
preparation (sight passage);
RE1.01 -
read adapted and original prose and poetry in the Classical language and
demonstrate understanding of content and style in a variety of activities;
RE1.02 -
apply knowledge of complex grammatical constructions in the Classical language
(e.g., conditional clauses, ablative absolute, gerunds and gerundives) to
increase reading comprehension;
RE1.03 -
use dictionaries and commentaries to determine the meaning of Classical words
and passages;
WR1.02 -
apply grammatical forms in the Classical language correctly in response activities
(e.g., sentence composition, multiple choice, and matching exercises);
WR1.04 - convey the meaning of prose and poetry
passages in the Classical language by writing translations, paraphrases, and
summaries of the passages as well as answers to questions with and without
preparation (sight passages);
OC1.04 -
speak and write in English with increased clarity and precision, and improved
diction.
Teachers
may use translation selections from the text or they may gather passages from
various authors appropriate to the level of Latin or ancient Greek being
studied. These passages could include prose and poetry. Teachers may also use
this activity to assist in preparation for the final summative activity (see
Activity 10). Teachers can consult the translation activities in the Level 1
Course Profile for suggestions.
1. Teachers provide students with a selection of
passages for translation (either from the text or from another source).
2. Students work independently to create
translations, practising skills learned throughout the course.
Formative: Teachers observe student work during class in
order to remediate difficulties.
Summative
·
Teachers
collect assigned passages for marking.
·
Teachers
assign brief sight passages, similar in style and difficulty to those given in
class.
·
Tests
and exams may include sight passages for translation.
Time: 10 hours
Students
increase their knowledge of an ancient author or theme of interest to them.
Students research the author or theme, perform an analysis of the work, write a
formal research paper, and prepare a presentation. This project permits students
the opportunity to develop and demonstrate their critical-thinking skills,
their writing skills, and their presentation skills. Because of the scope of
this activity, teachers may use it as part of the final summative evaluation
for the course.
Application of
Knowledge to Other Contexts
Specific
Expectations
SP1.04 -
evaluate the style of passages in the Classical language orally;
SP1.06 -
demonstrate extensive knowledge of aspects of ancient culture in oral
presentations (e.g., research report, seminar paper);
RE1.01 -
read adapted and original prose and poetry in the Classical language (e.g.,
letters, epigrams, speeches, lyric poems) and demonstrate understanding of
content and style in a variety of activities;
RE1.02 -
apply knowledge of complex grammatical constructions in the Classical language
(e.g., conditional clauses, ablative absolute, gerunds, and gerundives) to
increase reading comprehension;
RE1.03 -
use dictionaries and commentaries to determine the meaning of Classical words
and passages;
RE1.04 -
demonstrate extensive knowledge of Classical culture gained through reading
(e.g., reference books, ancient texts in the Classical language or in English
translation) in independent study projects, seminars, and debates;
WR1.03 -
demonstrate extensive knowledge of vocabulary and relevant grammar, as well as
precision in the use of language, when writing in English;
WR1.04 -
convey the meaning of prose and poetry passages in the Classical language by
writing translations, paraphrases, and summaries of the passages, as well as
answers to questions, with and without preparation (sight passages);
WR1.05 -
scan major poetic metres (e.g., dactylic hexameter, elegiac couplet);
WR1.06 -
demonstrate extensive knowledge of Classical culture in major writing projects
(e.g., an essay comparing several Classical literary works, a presentation
focusing on a comprehensive analysis of a Classical text);
OC1.05 -
gather and analyse information about the ancient world, using a variety of
electronic and print sources (e.g., the Internet, software packages, and
books).
This
activity should be started early in the term so that students can plan their
time to carry out the research and perform the required analyses. Teachers
compile a series of passages, prose, and poetry of a variety of Classical
authors suitable for Level 3. They also include vocabulary notes, textual
notes, the marking rubric, and thorough instruction sheets. Teachers should
consider setting aside time in class to assist students with the project. In
addition, they may arrange for time in the library/resource centre. Class size
could be a concern; teachers may assign this activity to pairs of students or
choose not to assign the presentation portion of the activity. If using the
presentation component, teachers set aside the final ten hours of the course
prior to the final summative assessment.
1. Teachers introduce the project, which
consists of three parts: translation/stylistic analysis,
biographical/historical background of the authors in a formal paper, and an
oral presentation. They review the expectations of the project, establish an
appropriate submission date, and answer questions students may have with regard
to the scope of the activity.
2. Teachers provide students with a series of
passages.
3. Students choose two different authors who
have written on the same theme (or similar themes) and translate a total of at
least 30 lines of prose or 20 lines of poetry, by both writers, which exemplify
the theme. They carry out a stylistic analysis of the writing; for poetry,
students also scan the metres.
4. Next, students research biographical information
about the authors. They note aspects of the authors’ personal lives which would
have influenced their writing. Using this research, students explain the
background and historical context of the authors. Teachers should review proper
report writing techniques as well as appropriate presentation techniques.
5. Students prepare a 20-minute presentation
based on their research. The presentation should include a capture technique,
an overview of the background and historical influences of the authors, a visual
component (e.g., poster, electronic presentation), and a reinforcement activity
(e.g., game, quiz). Students also prepare a one-page handout for the class.
Teachers assist students in developing an appropriate capture technique and
review elements of a reinforcement activity. Teachers with very large classes
may not wish to include the presentation component.
Formative: Teachers observe students’ in-class
work and remediate any difficulties they have in completing the translation,
analysis, and research.
Summative: Students write translations and a formal paper; they give a 20-minute presentation.
Overview
| Course Profiles
Main Menu